Чи буде ваш переклад дійсний в Італії?

Так, наш переклад повністю відповідає нормам італійського законодавства. Ви маєте справу з присяжним перекладачем, який працює при суді в Італії. Такий перекладач може завірити там будь-які документи так, що вони будуть дійсні в будь-якому регіоні чи місті Італії.

Чи потрібно мені додатково завіряти документи в консульстві / посольстві після вашого перекладу?

Ні, не треба. Якщо ви замовляєте наші послуги, то звертатися додатково в офіційні установи – зайва трата грошей та часу. Ми безпосередньо працюємо з офіційними організаціями в Італії. Легалізація документів – один із пріоритетних напрямків нашої роботи.

Чому у вас дешевше?

Один із принципів нашої роботи – допомогти людям. У нас чесна цінова політика, і ми ніколи не беремо в тридорого, як це роблять багато інших агенцій. Подивитися ціни перекладу на італійську можна на окремій сторінці.

Як з вами зв’язатися?

Всі контактні дані є на сайті. Ми працюємо в офісі за адресою Via Enrico Besana N.1 Milano 20122
Однак на час пандемії оптимальним є дистанційний зв’язок:
Через телефон: +39 366 158 00 45
Електронною поштою:traduzione.milan@gmail.com

Я з іншого міста Італії, чи можна скористатися вашими послугами?

Так, ми працюємо дистанційно. Відправимо пакет перекладених документів в будь-який куточок країни. Вам тільки доведеться додатково сплатити послуги поштової служби або кур’єра.

Як у вас замовити копії документів і що для цього потрібно?

Зв’яжіться з нами зручним способом і ми все розповімо. Багато що залежить від цілей, в яких вам знадобилися ті чи інші документи. Більш детально дізнатися про замовлення копій документів з України можна за посиланням.

Ви робите переклади безкоштовно?

Ні. Наші послуги платні, але їх вартість нижча, ніж в інших аналогічних конторах.

Залишилися питання – напишіть нам

Якщо щось не зрозуміло – поставте нам своє питання. Це безкоштовно!