✅ Ціни перекладу на італійську актуальні станом на 23.05.2022
Документи
від 60€
Штамп Апостиль
50€
Облікова сторінка
від 12€
Ми пропонуємо оптимальні ціни на переклад італійською (з української та російської) і з італійської.
Вартість послуг перекладу на італійську та навпаки залежить від складності, тематики та обсягу тексту.
Ціни на деякі стандартні документи
📌 Переклад документів та легалізація при суді Мілану виконується за вказаними нижче розцінками, які вже включають вартість завірення документа.
Назва документа | Вартість перекладу і легалізації |
---|---|
Свідоцтво про народження | 64€ |
Свідоцтво про шлюб | 64€ |
Довідка про несудимість | 64€ |
Свідоцтво про розлучення | 64€ |
Свідоцтво про смерть | 64€ |
Водійські права | 60€ |
Паспорт | 64€ |
Довідка про сімейний стан | 64€ |
📌 Вищеперелічені розцінки на переклад стандартних документів вище не включають вартість марки да болло. Вона становить 16€.
Ціни вказані для перекладу з української на італійську та російської на італійську і навпаки. Вони можуть змінюватись, тому при замовленні уточніть актуальну вартість потрібного вам типу перекладу.
Письмовий переклад італійською ціна
Одиниця перекладу, в якій ведуться розрахунки – 1 облікова сторінка (стандартний аркуш), що включає 1800 знаків з пробілами.
Мінімальне замовлення – 1 облікова сторінка або документ стандартного типу.
Для деяких документів ви також можете переглянути орієнтовні розцінки нижче.
Ціна перекладу на італійську і навпаки (вказана за 1 облікову сторінку):
- Загальна тематика – 10-12€
- Ділова тематика – 13-15€
- Технічна тематика – від 18€
- Юридична тематика – від 22€
Вартість текстів інших тематик потрібно попередньо уточнювати у перекладача.
Переклад та легалізація документів в Італії ціна
- Переклад документів та легалізація при суді (Мілан) по вказаних вище розцінках + 16€ за марку да болло.
- Ціна проставлення на переклад штампу «Апостиль» в прокуратурі (місто Мілан) – 50€ за кожен документ + оплата держмита.
Важливо! Ви платите за реальний результат, а не документи, які потрібно ще кілька разів переробляти, якщо ви замовляєте переклад та легалізацію в посольстві Італії в Києві, або звертаєтесь до агенції перекладів в Україні.
Адже наш присяжний перекладач працює при суді і знає актуальні вимоги до документів і має прямий доступ до їх завірення.
Примітка* Документи, завірені при суді Мілану будуть актуальні і для будь-якого іншого міста чи регіону Італії.
Пропоновані нами ціни на послуги перекладу значно нижчі, ніж у конкурентів, ви легко можете в цьому переконатись самі.
Якщо ви замовляєте пакет перекладених документів у інше місто Італії, то також необхідно буде додатково оплатити пересилку.
Не гайте часу, замовте якісний та професійний переклад або легалізацію документів присяжним перекладачем в Італії вже зараз!
Форма замовлення
Якщо ви знаходитесь в Мілані, то можете відвідати наш офіс по попередньому запису.